by Nilton Santiago, trans. Omar Pinedo
Category Archive: In Translation
by Anita Harag, trans. Marietta Morry and Walter Burgess
by Henri Meschonnic, trans. Don Boes and Gabriella Bedetti
They’re still the same // My favourite saint shares your name
by Alba de Céspedes, trans. Jennifer Panek
by Olga Bragina, trans. Olga Zilberbourg
The World Is a Huipil // God Is a Woman // Where Everything Is Born
Awakening // Budenje | Burning Shadows // Zapaleni Senki
by Georg Amsel, trans. Lake Angela
by Katarzyna Szaulińska, trans. Mark Tardi
by Patrick Sylvain
by Rolf Gjedsted, trans. Michael Favala Goldman
by Genrikh Sapgir, trans. Dmitri Manin
by Patricia Dubrava
by Paula Köhlmeier, trans. Maria Fink
Paseo de la Presa #69
Translation by CB Brady
trans. Don Boes and Gabriella Bedetti
Man of God // Man van God | Love’s complaint // Liefdesklacht | On the empty pillow by my side // Op het lege kussen naast me | Paper plane // Vliegtuigje
trans. Boris Kokotov
Después de la Tormenta // After the Storm | Té de Jengibre // Ginger Tea
Living in Exile
To live in exile.
A bitter juxtaposition,
practically an oxymoron.
My children
speak different languages,
and even I,
between sleep and wakefulness,
hear separate languages
inside my head.
…
—keep reading: In Translation: Two Poems by Julio Monteiro Martins
trans. Donald Stang & Helen Wickes
by Katrin Ottarsdóttir, trans. Matthew Landrum
by Cristina Peri Rossi, trans. Elizabeth Rose
by Maya Tevet Dayan, trans. Jane Medved
by María Negroni, trans. Allison A. deFreese
by Suzanne Brøgger, trans. Michael Favala Goldman
by Alberto Blanco, trans. Ronald J. Friis and Maria Bartlett
by Muzaffer Kale, trans. Ralph Hubbell
by Monchoachi, trans. Patricia Hartland
by Michele Herman // Essay & Song Translations
by Osvaldo Bossi, trans. Allison A. deFreese
by Francesca Diano, trans. Laura Valeri
by Fruela Fernández, trans. Sarah Hartley
by Tomasz Różycki, trans. Mira Rosenthal
by George Franklin, trans. Ximena Gómez
Weekend in Babylon
A star jumps off a fishing hook
and, scratching firmament, goes down.
The Moon through an opening in clouds
exhibits her celestial butt. …
… keep reading: In Translation: Two Poems by Nikolaj Reber, trans. Boris Kokotov
by Sarah Timmer Harvey: an interview with translator and poet Uljana Wolf on the translation of Ilse Aichinger’s Bad Words
by Erika Bianchi, trans. Lucy Rand
Weekend in Babylon // Weekend в Вавилоне | Untitled
by Weng Juan (Song), trans. Gary Young and Yanwen Xu
Cagibi interviews Megan McDowell, translator of many contemporary authors from Latin America and Spain
by Bizhan Najdi, trans. Michelle Quay
Bouquet of lilacs // Букет сирени | Beethoven, Ode to joy // Бетховен, “Ода к радости”
Felicidad con mosca // Happiness with Fly | Dorado // Dorado | Tríada edípica // Oedipal Triad
By Ximena Gomez and George Franklin
by Agustín Cadena, trans. Patricia Dubrava
by Jo-Nyeon Lee, trans. Jungmin Bae
by Sang Moon Seong, trans. Jungmin Bae