6! Welcome to the sixth issue of CAGIBI’s literary journal. Just what you’ve been waiting for. You have experienced the best of the best. You were always so happy to see me, when finally I showed up, late as usual, the mess of me, my bag smelling of an exquisite pastry that I didn’t save for you. I ate it on the E train to Queens among the drunks and homeless and other hot messes like me, who have you waiting at home. You have always asked for the unexpected, and so in June we bring you CAGIBI’s inaugural print issue of an anthology (curated by Jonathan Galassi) and Macaron Prize winners. You resist the routine. You want more Aprils in the countryside, and here we are again, in a small moment, together.
P.S. Save the date: join us as we celebrate our print issue in NYC on Tuesday June 25 at KGB! —S&C
- On Writing: The Reluctant Biographer - by Martha Wolfe
- Out Into Nowhere-ness: Interview with Translator and Poet Uljana Wolf - by Sarah Timmer Harvey: an interview with translator and poet Uljana Wolf on the translation of Ilse Aichinger’s Bad Words
- No Story Book: A Video Poem - by Shura Chernozatonskaya (aka Skaya)
- People You May Know - by Andrea Jarrell
- The Igloo - by Debbie Graber
- In Translation: The Opposite of Lizards // Il contrario delle lucertole - by Erika Bianchi, trans. Lucy Rand
- The Creek Watcher - by Feivel Wolff
- Me and a Tape - by Jana Llewellyn
- The Dinner Party - by Judy Locker
- Selfie Swipe - by Keira Sinclair
- Rooms - by Margie Sarsfield
- Cape Odd Couple - by Robert Rubino
- Munch - by Dein Sofley
- A Shed of His Own - by E. J. Myers
- Snapshots: Rose Hill Farm - by Martha Moore Davis
- Cows - by Rebecca Kirschbaum
- Salted Earth - by Alice Hatcher
- Confessions of the Snakeskin Preacher - by Ben Crace
- Would You Like to Trade Blood - by Clare Welsh
- No Shovels Left in Saada - by Daniel Jenkins
- Erasure - by David Rock
- Away From Town - by George Ryan
- Not Sleep - by Laura Lee
- Triplets in Trump Time - by Mike Wilson
- In Translation: Two Poems by Nikolaj Reber, trans. Boris Kokotov - Weekend in Babylon // Weekend в Вавилоне | Untitled
- Minneapolis Past Midnight - by Peter Kent
- trying - by Rachel Schollmeier
- Falling Asleep with Carpenter Bees - by Romana Iorga
- I Was in My Audrey Hepburn Phase - by Stephen Roberts
- The Husband - by Toby Buckley
- In Translation: April in the Countryside // 乡村四月 - by Weng Juan (Song), trans. Gary Young and Yanwen Xu
“DP 1309” photograph by Stefan Hengst.
Features from Cagibi Express
- To My Father: A Letter From The Other Woman (Tuesday, April 23, 2019)- by Nancy Hightower
- On the Ground: To The Other Side In Tijuana (Tuesday, April 16, 2019)- by Karen Laws
Prefer to Dive In at Random?
A cagibi is a place where things are often gathered pell-mell, which comes from the French word pêle-mêle, a state of affairs characterized by the random mixing of things, a chaotic state of affairs that also opens the door to unexpected discovery. In that spirit, while this page lists the contents alphabetically by the contributor’s first name, here also is a separate list in random order, to encourage you to skip around the contents of Cagibi Issue 6, to discover a work of prose or poetry you’d like to sink down into. We expect it will stay with you, and we hope you’ll be inspired to share it. Dive in!
CAGIBI Issue 7 arrives Tuesday July 16. CAGIBI publishes four online issues a year. Submissions are open, and editors are reading.