A cagibi is a place where things are often gathered pell-mell, which comes from the French word pêle-mêle, a state of affairs characterized by the random mixing of things, a chaotic state of affairs that also opens the door to unexpected discovery. In that spirit, we encourage you to skip around the contents of Cagibi Issue 2, to discover a work of prose or poetry you’d like to sink down into. We expect it will stay with you, and we hope you’ll be inspired to share it.
Our Letter from the Editors lists the contents alphabetically by the contributor’s first name. Here, it’s a random list. You can reload the page in your browser for a fresh random list.
Issue 2
April 2018
- J.H.O. Djurhuus - by Jóanes Nielsen, trans. Matthew Landrum
- Friends of Mr Mu - by Philip Keenan
- Up the Road With a Hen in the Basket - by Tatiana Bonch-Osmolovskaya
- Would You Like a Parable with Your Coffee? Postcard from Woody Point - by Richard LeBlond
- Postcard from Mostar, Bosnia and Herzegovina - by Michael Poage
- Hurricane Season - by Michelle Lizet Flores
- Seventeen Reasons I Slept in a Bathtub on a Thursday Night - by Emma A. Hill
- It Is the Breath That Spins the Living - by Edytta A. Wojnar
- White Knuckles and Broken Cars - by Lexi Vranick
- Little Parrots - by Kevin Richard Kaiser
- A Letter from Špindlerův Mlýn - by Seth Rogoff
- Turning Up Shadows - by Jem Patrick Moore
- A Test I Knew I Could Pass - by Kim Magowan and Michelle Ross
- the accidental portrait - by Rachel Nicholls
- Three Poems by Joseph O. Legaspi - aurora // Two Figures on a Boat // Unpunctuated Sonnet
- But You Knew This - by Elizabeth T. Gray, Jr.
- I Want to Believe - by Cyndy Cendagorta
- Salt - by Joseph LoGuidice
- Map - by Cathleen Cohen
- Who is Antonia Pozzi? Translation and Introduction by Amy Newman - Shame // Sickbed Thoughts // Shipwrecks // Fallow Deer
- Four Poems by Elizabeth T. Gray, Jr. - The Missing of the Great War // But You Knew This // Inverted Maps // The Relief
- A Bit of Her Baraka: Interview with Translator Rachael Small - by Cagibi
- Sixteen Years // Sekstan Ár - by Jóanes Nielsen, trans. Matthew Landrum
- The Bees - by Kenneth J. Pruitt
- The Inside Room (book excerpt) - by Lisa Andrews, from her forthcoming poetry collection, The Inside Room
- Siren Song - by M.J. Tenerelli
- Unpunctuated Sonnet - by Joseph O. Legaspi
- The Relief - by Elizabeth T. Gray, Jr.
- Empty Stairs // Tóm Trappa - by Jóanes Nielsen, trans. Matthew Landrum
- Three Poems by Michael Poage - The Colosseum, Rome // Mass, San Carlo Church, Florence // Italy
- On Memory With No Devices - by Mary Margaret Alvarado
- Inverted Maps - by Elizabeth T. Gray, Jr.
- On Writing: Big D.A.T.A. Techniques for Creating Characters on the Page - by Joseph Salvatore
- In Translation: Three Poems by Jóanes Nielsen, trans. Matthew Landrum - J.H.O. Djurhuus | Empty Stairs // Tóm Trappa | Sixteen Years // Sekstan Ár
- The Colosseum, Rome - by Michael Poage
- Two Figures on a Boat - by Joseph O. Legaspi
- aurora - by Joseph O. Legaspi
- Crossing Pleasure Avenue (book excerpt) - by Karen Hildebrand, from her forthcoming poetry collection, Crossing Pleasure Avenue
- Mass, San Carlo Church, Florence - by Michael Poage
- Spellbinding Monotony: Postcard from Provincetown - by Richard LeBlond
- Italy - by Michael Poage
- Get Away: A Video Poem - by Shura Chernozatonskaya (aka Skaya)
- Music for the People in the Shadows - by Beatriz L. Seelaender
- Rooftop - by Nic Anstett
- The Missing of the Great War - by Elizabeth T. Gray, Jr.
Appears In
Cagibi Issue 2
Browse Cagibi Issues